2013-12-07 国家公务员考试网
襄阳市外事侨务局、襄阳市人民对外友好协会2012年招录公务员专业测试考试大纲
为方便报考者了解、准备和参加襄阳市外事侨务局、襄阳市人民对外友好协会2012年度公务员(参照管理公务员)招录英语、日语、法语、德语外语职位的专业测试,现将4个语种的专业测试大纲予以公告,供报考者参考。
英语专业测试大纲
一、测试目的
测查考生是否具备在国家机关从事有关外事工作所必需的英语专业知识和英语语言应用能力。
二、评价目标
1、掌握英语能力测试专业八级要求的英语词汇。
2、能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
3、对英语语言有一定的理解、推理及释义能力。
4、熟练掌握翻译技巧。
三、测试内容与试卷结构
测试形式分为笔试、口语和听力。
笔试:时间60分钟,满分100分;其中,阅读理解和翻译各占总分的50%。
口语和听力:时间每人15分钟,满分100分;其中,英译汉、汉译英各占总分的50%。
笔试试题由以下两部分组成:
1、阅读理解
2、翻译
口语和听力试题由以下两部分组成:
1、英译汉交替传译,要求考生将一段英语讲话译成汉语;
2、汉译英交替传译,要求考生将一段汉语讲话译成英语。
日语专业测试大纲
一、测试目的
测查考生是否具备在国家机关从事有关外事工作所必需的日语专业知识和日语语言应用能力。
二、评价目标
1、掌握日本语能力测试1、2级要求的日语词汇。
2、能够在多种场合进行交替传译。意思传达正确,语音、语调、用词和语法正确,语流通畅。能够胜任一般性正式会议、技术或商务会谈等专业性交替传译工作。
3、对日语语言有一定的理解、推理及释义能力。
4、了解日本政治、经济、文化等基本情况。
5、熟练掌握翻译技巧。
三、测试内容与试卷结构
测试形式分为笔试、口语和听力。
笔试:时间60分钟,满分100分;其中,阅读理解和翻译各占总分的50%。
口语和听力:时间每人15分钟,满分100分;其中,日译汉、汉译日各占总分的50%。
笔试试题由以下两部分组成:
1、阅读理解
2、翻译
口语和听力试题由以下两部分组成:
1、日译汉交替传译,要求考生将一段日语讲话译成汉语;
2、汉译日交替传译,要求考生将一段汉语讲话译成日语。
法语专业测试大纲
一、测试目的
测查考生是否具备在国家机关从事有关外事工作所必需的法语专业知识和法语语言应用能力。
二、评价目标
1、要求报考者掌握与中国和法语国家和地区相关的外交、经济、科普、文化、历史、社会生活和时事政治等领域的常用法语词汇。
2、能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
3、能较快读懂法文原文报刊各类文章,把握文章主要内容、观点和结构。
4、具备基本国际和时事知识。
5、熟练掌握翻译技巧。
三、测试内容与试卷结构
测试形式分为笔试、口语和听力。
笔试:时间60分钟,满分100分;其中,阅读理解和翻译各占总分的50%。
口语和听力:时间每人15分钟,满分100分;其中,法译汉、汉译法各占总分的50%。
笔试试题由以下两部分组成:
1、阅读理解
2、翻译
口语和听力试题由以下两部分组成:
1、法译汉交替传译,要求考生将一段法语讲话译成汉语;
2、汉译法交替传译,要求考生将一段汉语讲话译成法语。
德语专业测试大纲
一、测试目的
测查考生是否具备在国家机关从事有关外事工作所必需的德语专业知识和德语语言应用能力。
二、评价目标
1、掌握德语专业八级要求的日常词汇。
2、能够做各类正式场合的口译工作,达到专业翻译水平;能够胜任正式会议及技术性或商务会谈等活动的交替传译工作。
3、能够读懂德语文章,理解基本正确。
4、熟练掌握翻译技巧。
三、测试内容与试卷结构
测试形式分为笔试、口语和听力。
笔试:时间60分钟,满分100分;其中,阅读理解和翻译各占总分的50%。
口语和听力:时间每人15分钟,满分100分;其中,德译汉、汉译德各占总分的50%,满分分别为50分。
笔试试题由以下两部分组成:
1、阅读理解
2、翻译
口语和听力试题由以下两部分组成:
1、德译汉交替传译,要求考生将一段德语讲话译成汉语;
2、汉译德交替传译,要求考生将一段汉语讲话译成德语。